==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་གཉིས་པ། འབད་པ་དོན་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཕན་ཡོན་གྱི་ལེའུ་བསྟན་པ།
བཅུ་གཉིས་པ། འབད་པ་དོན་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཕན་ཡོན་གྱི་ལེའུ་བསྟན་པ།
ད་ནི་འབད་པ་དོན་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་མིང་ངོ༌། །ལུས་དང༌། །ངག་དང༌། ཡིད་ཀྱི་གསང་བཞེས་པ་ནི། དེ་སྣང་སྟོང་དང༌། གྲག་སྟོང་དང༌། རིག་སྟོང་དུ་རྟོགས་དཀའ་བས་གསང་བའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་མཚན་ཡང་དག་པ་འདི་ཁྱབ་ཆེ་བས་ན་ལུང་ངོ༌། །མི་སླུ་བས་ན་ལུང་ངོ༌། གཟུང་སླ་བས་ན་ལུད་དོ། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞིའོ། །ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། ཁོང་ཁྲོ་བའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། ང་རྒྱལ་བའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། མ་རིག་པའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། ལྟ་བའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། མཆོག་ཏུ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། ཐེ་ཚོམ་གྱི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་དང༌། སེར་སྣའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་རྣམས་སོ། །རྫས་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བ་ནི། ཉོན་མོངས་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་བྲལ་བའོ། །མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད་པོ་ནི། སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བ་དང༌། ཡི་དགས་དང༌། བྱོལ་སོང་དང༌། དབང་པོ་མ་ཚང་བ་དང༌། ལྟ་བ་ལོག་པར་འཛིན་པ་དང༌། ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་སྐྱེས་པ་དང༌། སངས་རྒྱས་མི་བཞུགས་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེས་པ་དང༌། འདུ་ཤེས་མེད་པའི་སྲིད་པར་སྐྱེས་པའོ། །འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ནི། སེང་གེ་དང༌། སྟག་དང༌། གླང་པོ་ཆེ་སྨྱོན་པ་དང༌། སྦྲུལ་དང༌། རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་དང༌།
མེ་དང༌། ཆུ་དང༌། ཤ་ཟའི་འཇིགས་པ་དང་བརྒྱད་དོ། །དབང་ཕྱུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི། ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གཞུང་གིས། སྐུ་ཡང་པ་དང༌། ཕྲ་བ་དང༌། གཞན་གྱིས་མཆོད་པ་དང༌། བདག་པོར་གྱུར་པ་དང༌། ལོངས་སྤྱོད་པ་དང༌། གར་ཡང་ཕྱིན་པ་དང༌། འདོད་དགུར་ལྡན་པ་དང༌། དགའ་དགུར་སྤྱོད་པ་དང་བརྒྱད་དོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞུང་གིས་སྐུའི་དབང་ཕྱུག་དང༌། གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་དང༌། ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང༌། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང༌། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་པའི་དབང་ཕྱུག་དང༌། འདོད་སྤྱོད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང༌། ཅི་འདོད་སྦྱིན་པའི་དབང་ཕྱུག་དང༌། གནས་ཀྱི་

【汉语翻译】
第十二，为了使努力有意义而修习的利益之章节的阐述。
第十二，为了使努力有意义而修习的利益之章节的阐述。
现在为了使努力有意义，阐述修习的利益。如“金刚手，金刚持”等所说，那是世尊所灌顶的名字。身、语、意的秘密受持，是因为它们难以理解为显空、声空、觉空，所以是秘密。其余的容易理解。所谓“一切法的依据”，是因为这个名号非常广大，所以是依据。因为不欺骗，所以是依据。因为容易掌握，所以是依据。四梵住是四无量。与一切随缚分离，是与随顺贪著的随缚、愤怒的随缚、我慢的随缚、无明的随缚、见解的随缚、最高的随缚、怀疑的随缚、悭吝的随缚等分离。从一切事物中解脱，是与烦恼和合的蕴分离。八无暇是：转生于地狱众生、饿鬼、畜生、不具足根、持有邪见、转生于边地、转生于没有佛陀居住的刹土、转生于无想有。八大怖畏是：狮子、老虎、疯象、蛇、国王的惩罚、火、水、食肉者的怖畏等八种。圆满的自在是指八种功德的自在，也就是波罗蜜多经所说的：身轻、微细、被他人供养、成为主人、享受、随处可去、具足一切所欲、享受一切所喜等八种。密咒的经部所说的有：身的自在、语的自在、意的自在、神通的自在、去往一切方向的自在、欲乐的自在、随所欲给予的自在、以及处所的

【英语翻译】
Twelfth: Exposition of the Benefits of Practice for Making Effort Meaningful.
Twelfth: Exposition of the Benefits of Practice for Making Effort Meaningful.
Now, to explain the benefits of practice for making effort meaningful. As mentioned, such as "Vajrapani, Vajradhara," that is the name given by the Bhagavan through empowerment. The secret acceptance of body, speech, and mind is secret because they are difficult to understand as appearance-emptiness, sound-emptiness, and awareness-emptiness. The rest is easy to understand. The so-called "source of all dharmas" is because this name is very extensive, so it is a source. Because it is not deceptive, it is a source. Because it is easy to grasp, it is a source. The four Brahma-viharas are the four immeasurables. Being separated from all attachments means being separated from attachments of attachment, attachments of anger, attachments of pride, attachments of ignorance, attachments of views, supreme attachments, attachments of doubt, and attachments of miserliness. Liberation from all things is separation from the aggregates together with afflictions. The eight unfavorable conditions are: being born in hell beings, pretas, animals, being incomplete in faculties, holding wrong views, being born in a border region, being born in a land where the Buddha does not reside, and being born in the realm of non-perception. The eight great fears are: lions, tigers, mad elephants, snakes, the punishment of kings,
fire, water, and the fear of flesh-eaters, and eight others. Perfect dominion refers to the eight dominations of qualities, which are also according to the Paramita Sutra: lightness of body, subtlety, being worshiped by others, becoming the master, enjoying, going anywhere, possessing all desires, and enjoying all delights, and eight others. According to the Tantra scriptures, there are: dominion of body, dominion of speech, dominion of mind, dominion of miraculous powers, dominion of going in all directions, dominion of enjoyment, dominion of giving whatever is desired, and the dominion of place.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
དབང་ཕྱུག་དང་བརྒྱད་དོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐད་དུ། ཡང་ཞིང་ཕྲ་བ་མཆོད་པའི་འོས། །བདག་གྱུར་ལོངས་སྤྱོད་གར་ཡང་ཕྱིན། །འདོད་ད་གུར་ལྡན་ཞིང་དགའ་མགུར་སྤྱོད། །དེ་དག་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད།། ཅེས་པ་འབྱུང་ངོ༌། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཀུན་སོང་འདོད་སྤྱོད་གཞན་ལ་སྦྱིན། །གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམ་པ་བརྒྱད། །འདི་དག་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཆོས། །ཞེས་འབྱུང་ངོ༌། །སྤྱན་ལྔ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གྲོང་ནི་ཁང་ཁྱིམ་གཅིག་ཡོད་པའོ། །གྲོང་ཁྱེར་ནི་ཁྱིམ་མང་པོ་ཆན་གཅིག་ཏུ་སྤུངས་པའོ། །གྲོང་རྡལ་ནི་གྲོང་ཚོམ་བུ་མང་པོ་ཡོད་པའོ། །ལྗོངས་ནི་ཡུལ་ལུང་པ་གཅིག་གིས་བསྡུས་པའོ། །ཡུལ་འཁོར་ནི་ཡུལ་གྲུ་མང་པོ་ཞིག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །མ་མོ་བདུན་པོ་ནི་ཁྱོ་མེད་མ་བཞི། ཁྱོ་ཅན་མ་གསུམ་སྟེ་བདུན་ལས་ཚངས་བ་མོ་དང༌། ཁྱབ་འཇུག་མོ་དང༌། དབང་མོ་དང༌། གཞོན་ནུ་མ་དང༌། བཞི་ཁྱོ་མེད་མའོ། །དྲག་མོ་དང༌། ཕག་མོ་དང༌། རྒན་བྱོད་མོ་དང་གསུམ་མ་ཧཱ་དེ་བའི་ཆུང་མའོ། །སྙིགས་མ་ལྔ་ནི། ལྟ་བའི་སྙིགས་མ་དང༌། ཉོན་མོངས་པའི་སྙིགས་མ་དང༌། ཚེའི་སྙིགས་མ་དང༌། ཟས་ཀྱི་སྙིགས་མ་དང༌། དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་དང་ལྔའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །
བཅུ་གཉིས་པ། འབད་པ་དོན་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ཕན་ཡོན་གྱི་ལེའུ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
权势也有八种。 也就是这样说的：又应供养细微之田，成为主人，享受随处可去，拥有欲乐，心满意足地享用，这些是国王的八种权势。 经中这样说。 身语意和神通大，一切随心，欲乐施予他人，居处的权势有八种，这些是金刚持的法。 经中这样说。 五眼已经在前面说过了。 城镇是指只有一个房屋的。 城市是指很多房屋聚集在一起，达到千户的。 乡镇是指有很多村落聚集在一起的。 地区是指一个国家所包含的。 邦域是指很多地区汇集在一起的。 七母是四位无夫之母，三位有夫之母，共七位，即梵天女、遍入天女、自在天女、童女，这四位是无夫之母。 猛母、猪母、老母，这三位是摩诃提婆的妻子。 五浊是：见浊、烦恼浊、命浊、食浊、时浊这五种。 剩下的因为容易理解，所以就不说了。
第十二，为了使努力有意义而修持的利益之品章节。

【英语翻译】
There are also eight powers. That is, it is said like this: Again, one should offer to the subtle field, become the master, enjoy going anywhere, possess desires, and enjoy with satisfaction. These are the eight powers of a king. It is said in the scriptures. Body, speech, and mind, and great magical powers, everything is according to one's wishes, desires are given to others, and there are eight kinds of powers of dwelling. These are the teachings of Vajradhara. It is said in the scriptures. The five eyes have already been explained above. A village is a place with only one house. A city is a place where many houses are gathered together, reaching thousands of households. A town is a place where many villages are gathered together. A region is what is encompassed by one country. A realm is where many regions are gathered together. The seven mothers are four mothers without husbands and three mothers with husbands, totaling seven, namely, Brahma's female consort, Vishnu's female consort, Ishvara's female consort, and the Virgin, these four are mothers without husbands. The Fierce Mother, the Pig Mother, and the Old Mother, these three are the wives of Mahadeva. The five degenerations are: the degeneration of views, the degeneration of afflictions, the degeneration of life, the degeneration of food, and the degeneration of time. The remaining ones are not explained because they are easy to understand.
Twelfth, the chapter on the benefits of practicing in order to make effort meaningful.

============================================================

